Контакты | О сайте
- нажмите, чтобы увидеть подраздел

  17 февраля 2010   9263  |  0

Hans Christian Andersen «The Snow Man»Сказка Hans Christian Andersen "The Snow Man".

IT is so delightfully cold,” said the Snow Man, “that it makes my whole body crackle. This is just the kind of wind to blow life into one. How that great red thing up there is staring at me!” He meant the sun, who was just setting. “It shall not make me wink. I shall manage to keep the pieces.” 

He had two triangular pieces of tile in his head, instead of eyes; his mouth was made of an old broken rake, and was, of course, furnished with teeth. He had been brought into existence amidst the joyous shouts of boys, the jingling of sleigh-bells, and the slashing of whips. The sun went down, and the full moon rose, large, round, and clear, shining in the deep blue.


  16 февраля 2010   4708  |  0
Г.Х.Андерсен «Отпрыск райского растения»Сказка на английском языке. Hans Christian Andersen «A Leaf from Heaven».

High up in the clear, pure air flew an angel, with a flower plucked from the garden of heaven. As he was kissing the flower a very little leaf fell from it and sunk down into the soft earth in the middle of a wood. It immediately took root, sprouted, and sent out shoots among the other plants. 


  16 февраля 2010   6531  |  0
Hans Christian Andersen «Our Aunt»Сказка Г.Х.Андерсена "Тетушка"на английском языке с переводом на русском.
 
You ought to have known our aunt; she was charming! That is to say, she was not charming at all as the word is usually understood; but she was good and kind, amusing in her way, and was just as any one ought to be whom people are to talk about and to laugh at. She might have been put into a play, and wholly and solely on account of the fact that she only lived for the theatre and for what was done there. She was an honorable matron; but Agent Fabs, whom she used to call “Flabs,” declared that our aunt was stage-struck.

  6 февраля 2010   48747  |  0
Сказки братьев Гримм. Золушка на английском языкеСказки братьев Гримм. Золушка.

Grimms Fairy Tales

Cinderella



  6 февраля 2010   46913  |  0
Сказки братьев Гримм. Красная шапочка на английском языкеСказки Братьев Гримм. Красная шапочка.

Grimms Fairy Tales

Little Red Riding Hood



  6 февраля 2010   9802  |  0

Сказка Финист - ясный сокол на английском языкеСказка Финист - ясный сокол на английском языке.

FENIST THE BRIGHT FALCON


Once upon a time there lived a peasant. His wife died and left him three daughters. The old man wanted to hire a servant-girl to help about the house, but his youngest daughter Maryushka said:


  6 февраля 2010   28620  |  0
Царевна-лягушка. Сказка для детей на английскомЦаревна-лягушка. Сказка для детей на английском.

THE FROG PRINCESS


In days gone by there was a King who had three sons. When his sons came of age the King called them to him and said, "My dear lads, I want you to get married so that I may see your little ones, my grand-children, before I die."

  6 февраля 2010   17924  |  0
Сказка о спящей красавице на английскомСказка о спящей красавице.

THE STORY OF THE SLEEPING BEAUTY


Once upon a time in a land far, far away an evil queen sat with her magic mirror in her hand. She was appalled when this mirror revealed to her that she was no longer the most beautiful in all the land, but that a young princess was instead.

  6 февраля 2010   9619  |  0
Сказка Садко на английском языкеСказка "Садко" на английском языке.

SADKO


In the fable of Sadko, a man appearing to be a poor psaltery player, has talents which are neglected by the merchants of the City of Novgorod. However Sadko, was indeed a very talented person. This was the reason that the beautiful Sea princess, Volkhova, daughter of Tsar Morskoi, the King of the Sea, was charmed by Sandko's music and songs. Eventually, the princess Volkhova fell in love with the psaltery player.

  5 февраля 2010   36225  |  0
Сказка «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» на английском языкеСказка «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» на английском языке.

ALYONUSHKA


Once upon a time, in a land far, far away, a brother and sister walked together down a long road. The sister's name was Alyonushka, and her brother was called Ivanushka. The two had been walking a long time when they came to a cow's hoof filled with water.