Контакты | О сайте
- нажмите, чтобы увидеть подраздел

Перевод с английского на русский – полезное упражнение



В современном мире обойтись без знания иностранных языков практически невозможно, а потому начинать их изучать нужно как можно раньше. По мнению психологов и педагогов, чем раньше будет начато обучение, тем лучших результатов удастся добиться. Именно поэтому детские группы по изучению иностранных языков пользуются такой популярностью. Не менее высоко ценят современные родители и возможность обучения любимого чада за границей. Занятия в летних школах и различные программы обмена, по условиям которых ребенок на определенный срок переезжает в другую страну, живет в местной семье и учится в местной школе, позволяют получить богатейшую языковую практику и почувствовать язык. Правда, для участия в последних приглашают все же школьников постарше, чаще всего старшеклассников, для которых не так болезненна будет разлука с домом. Конечно, такие программы обмена доставляют немало хлопот и переживаний. Еще бы, ведь студенту, уезжающему по обмену, нужно не забыть взять с собой массу вещей и документов, не забыть нотариальный перевод диплома, медицинскую страховку, выписки оценок с места учебы и многое другое.

 

Перевод с английского на русский

Что же дает ребенку раннее освоение иностранных языков? Во-первых, оно пробуждает интерес к учебе, порождая желание самостоятельно осваивать все тонкости чужого языка. Во-вторых, раннее приучение к языкам помогает легче освоить богатый словарный запас и выработать правильное произношение, понять принципы построения языка, этому особенно способствуют сказки на английском языке. Ведь главное при изучении иностранного языка, не машинальное заучивание слов, а запоминание целых словосочетаний и фраз. В-третьих, знание иностранного языка повышает самооценку ребенка, выделяет его в лучшую сторону среди сверстников. А впоследствии у молодых людей, в совершенстве владеющих одним или несколькими языками, оказывается куда больше шансов на успешную карьеру, чем у их сверстников, не владеющих таким багажом знаний.

 

Один умный человек выразил мысль о том, что сколько иностранных языков мы знаем, столько раз мы являемся человеком. Кому же не хочется быть человеком несколько раз. Так, даже перевод с английского на русский и, уж тем более, наоборот, с русского на английский, стоит воспринимать не, как бумажную нудную работу, а как возможность самосовершенствования. Трудно стать лингвистическим универсалом, знающим множество иностранных языков, но выучить хотя бы английский, являющийся международным, по силам каждому.


Поделитесь с друзьями:

1 февраля 2013
Все обо всем
  Просмотров: 3096   Комментарии (0)


Ключевые теги новости: английский язык, изучение иностранного языка

 



Запрещено использование выражений в нецензурной и оскорбительной форме. HTML-теги и URL запрещены.

Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив Введите проверочный код в форму. Если символов не видно, нажмите на картинку для её обновления