Контакты | О сайте
- нажмите, чтобы увидеть подраздел

Сказка "Свечи"



The Candles. Сказка Г.Х.Андерсена на английском языке. 

There was once a big wax candle who had the highest opinion of his merits.

"I," he said, "am made of the purest wax, cast in the best mold. I burn more brilliantly than any other candle, and I outlast them all. I belong in the high chandelier or the silver candlestick."

"What a delightful life you must lead," the tallow candle admitted. "I am only tallow. Just a tallow dip. But it's a comfort to think how much better off I am than the taper. He's only dipped twice, while I am dipped eight times to make a thick and respectable candle of me. I'm satisfied. To be sure it would be better to be born of wax than of tallow, and a lucky thing to be shaped in a mold, but one isn't asked how he wants to be born. Your place is in the big rooms with glass chandeliers. Mine is in the kitchen. But kitchen is a good place too. All the food in the house comes from there."

"There are more important things in the world than food," the wax candle boasted. "There's the glitter of good society in which I shine. Why, I and all my family are invited to a ball that's being given here this very evening."

No sooner had he said this than all the wax candles were sent for. But the tallow candle was not left behind. The mistress of the house took it in her own hand and carried it to the kitchen, where a poor boy waited with his basket full of potatoes and a few apples that she had given him.

" And here's a candle for you too, my little friend," she told him. "Your mother can use it to work by when she sits up late at night."

The lady's small daughter stood close beside her mother, and when she heard the magic words "late at night," she forgot to be shy. " I'm going to stay up late tonight too!" she exclaimed. " We are to have a ball this evening, and I'm to wear my big red ribbon." No candle ever could shine like the eyes of a child.

"Happiness is a blessed thing to see," the tallow candle thought to himself. "I mustn't forget how it looks, for I certainly shan't see it again." They put him in the basket and closed the lid. Away the boy went with it.

"Where can he be taking me?" the candle wondered. "I may have to live with poor people who don't even own a brass candlestick, while the wax candle sits in silver and beams at all the best people. How fine it must be to shine in good company. But this is what I get for being tallow, not wax."

And the candle did come to live with poor people. They were a widow and her three children, who had a low-ceilinged room across the way from the well-to-do house.

"God bless our neighbor for all that she gave us," the widow said. "This good candle will burn far into the night."

She struck a match to it.

"Fut, fie," he sputtered. "What a vile smelling match she lights me with. Would anyone offer such a kitchen match to the wax candle, in the well-to-do house across the way?"

There the candles were lighted too. They made the street bright as carriages came rumbling with guests dressed in their best for the ball. The music struck up.

"Now the ball's beginning." The tallow candle burned brighter as he remembered the happy little girl whose face was more shining than the light of all those wax candles. "I'll never see anything like that again."

The smallest of the poor children reached up, for she was very small, and put her arms around the necks of her brother and sister. What she had to tell them was so important that it had to be whispered. "Tonight we're going to have - just think of it - warm potatoes, this very night."

Her face beamed with happiness and the candle beamed right back at her. He saw happiness again, and a gladness as great as when the little girl in the well-to-do house said, "We're having a ball this evening, and I'm to wear my red ribbon."

"Is it such a treat to get warm potatoes?" the candle wondered. "Little children must manage to be happy here too." He wept tallow tears of joy, and more than that a candle cannot do.

The table was spread and the potatoes were eaten. How good they tasted! It was a real feast. There was an apple for everyone, and the smallest child said grace:

"Now thanks, dear Lord, I give to Thee 

That Thou again hast filled me. Amen."

"And didn't I say it nicely?" the little girl asked.

"Don't say such things," her mother told her. "Just thank the good Lord for filling you up."

The children went to bed, were kissed good night, and fell fast asleep. Their mother sat up late and sewed to make a living for them and for herself. From the well-to-do house came light and music. But the stars overhead shone on all the houses, rich or poor, with the same light, clear and kind.

"This has been a wonderful evening," the tallow candle told himself. "Can the wax candle have had any better time of it in his silver candlestick? I'd like to know that before I'm burned out."

He remembered the two happy children, one face lighted up by the wax candle, the other shining in the tallow candle's light. One was happy as the other. Yes, that is the whole story!

Сказка СвечиСвечи.

Жила-была большая восковая свеча; она-то уж знала себе цену. — Я — из воска и отлита в форме! — говорила она. — Я горю ярче и дольше других свеч; место мое в люстре или в серебряном подсвечнике!

— То-то, должно быть, счастливая жизнь! — сказала сальная свечка. — А я-то только из сала: фитиль мой макали в сало, и вот вышла я! Но все же я утешаюсь тем, что я настоящая толстая свечка, а не какая-нибудь захудалая! Бывают ведь и такие свечки, которые обмакиваются только два раза, меня же макали в сало целых восемь раз, пока я, наконец, растолстела как следует. Я довольна! Конечно, лучше, аристократичнее родиться восковой свечкой, а не сальной, но ведь не сами же мы выбираем себе положение в свете! Восковые свечи попадут в зал, в хрустальную люстру, я останусь в кухне, но и это не дурное место — кухня кормит весь дом!

— Но есть кое-что и поважнее еды! — сказала восковая свеча. — Хорошее общество! Быть свидетельницей всего этого блеска, блестеть самой!.. Сегодня вечером в доме бал, скоро меня и всю нашу семью возьмут отсюда!

Только что она проговорила это, все восковые свечи были взяты, но вместе с ними была взята и сальная. Госпожа сама взяла ее своей изящной ручкой и отнесла на кухню. Тут стоял маленький мальчик с корзиной, полной картофеля. Туда же пошли и несколько яблок. Все это дала бедняжке добрая барыня.

— А вот тебе еще свечка! — прибавила она. — Мать твоя опять будет работать ночью — ей свечка пригодится!

Маленькая дочка барыни стояла тут же и, услыхав слово «ночью», радостно воскликнула:

— Я тоже не буду спать сегодня ночью! У нас бал, и на меня наденут платьице с красными бантиками!

Какой радостью сияли ее глазки! Где было восковой свечке сравниться блеском с этой парой детских глазок!

— Просто прелесть! — подумала сальная свечка. — Я никогда не забуду этих глазок! Да мне и увидеть-то их, пожалуй, больше не придется!

Тут ее уложили в корзину, прикрыли крышкой, и мальчик унес корзинку домой.

«Куда-то я теперь попаду! — думала свечка. — К бедным людям; там, пожалуй, не найдется для меня и медного подсвечника, а восковая-то свечка будет себе сидеть в серебре, любоваться знатным обществом! То-то, должно быть, приятно освещать избранное общество! А вот меня судьба создала сальной, а не восковой свечкой!»

И свечка попала к бедным людям, к вдове с тремя детьми, в низенькую каморку, что находилась как раз напротив богатого дома.

— Бог, награди добрую барыню за все это! — сказала мать. — Вот-то чудесная свечка! Она прогорит за полночь.

И свечку зажгли.

— Апчхи-чхи! — зачихала она. — Фу, как эти спички воняют серой! Небось таких не поднесут в богатом доме восковой свечке!

А там тоже зажгли свечи, и из окон полился яркий свет на улицу. К дому то и дело подъезжали кареты с разряженными гостями. Заиграла музыка.

«Вот уж началось там! — подумала сальная свечка и вспомнила личико маленькой девочки, сиявшее ярче всех восковых свечек в мире. — Никогда я не забуду его!»

В эту минуту к столу подошла самая младшая девочка в семье и одной ручонкой обвила за шейку брата, другой сестренку: ей надо было сообщить им что-то очень важное, чего нельзя и сказать иначе как на ушко!

— Вечером — подумайте! — у нас будет горячая картошка!

И глазки ее так и сияли от восторга. Свечка светила ей прямо в лицо и видела на нем такую же радость, такое же счастье, какими светилось личико богатой девочки, мечтавшей о красных бантиках!

«Разве горячая картошка такая же прелесть, как красные бантики? — подумала свечка. — Малютки-то ведь одинаково радуются!» И она чихнула, то есть затрещала; сальные свечки иначе не умеют чихать.

Стол накрыли и принялись за картошку. Какая она была вкусная! Чудо! Это был целый пир, а на закуску каждому досталось по яблоку! После трапезы самая младшая девочка проговорила коротенький стишок:

Благодарю я, Боженька, тебя

За то, что снова накормил меня!

Аминь!

— Хорошо я прочитала, мама? — спросила она затем.

— Об этом не надо спрашивать! — ответила мать. — Ты должна думать не о себе, а только о Боженьке, который накормил тебя!

Детишки улеглись спать, мать перецеловала их, и они сейчас же заснули, сама же мать села за шитье и сидела далеко за полночь, чтобы заработать себе и детям на пропитание. А там, в богатых покоях, сияли свечи, гремела музыка. Звезды же блестели на небе одинаково ярко и приветливо и для богатых, и для бедных.

«А ведь, в сущности, я провела славный вечер! — подумала сальная свечка. — Лучше ли было восковым свечам в серебряных подсвечниках? Вот бы узнать это, прежде чем сгорю!»

И она опять стала вспоминать два одинаково сияющих личика: одно — освещенное восковой свечкой, другое — сальной.

Да вот и все.

Поделитесь с друзьями:

3 марта 2010
Ключевые теги новости:

 



Запрещено использование выражений в нецензурной и оскорбительной форме. HTML-теги и URL запрещены.

Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив Введите проверочный код в форму. Если символов не видно, нажмите на картинку для её обновления