Два щенка в квартире жили. Тапки мамины стащили. Очень весело играли, В клочья тапочки порвали! Ищет бабка, Ищет дед. Клочья есть, А тапок нет!
ГУСЯТА
Немецкая народная песня Вольный перевод А. Кузнецовой Обработка Т. Попатенко
Первые снежинки На землю летят. Два маленьких гусенка в соломе сидят: - Ох, больше не бегать По тропе гуськом! Ох, холодно по снегу Ходить босиком! Шел сапожник мимо, Гусят пожалел: Он двум гусятам мерку Снять с лапок велел. - На каждую лапку Сошью сапожок, И лапки не остудит Пушистый снежок.
ВЕСЕЛЫЕ ГОСТИ
Музыка С. Баневича Слова Е. Руженцева
Видишь кто? Видишь кто на машине мчится? Два козла, два козла, заяц и лисица! Что у них? Что у них спрятано в кабине? Сладкий торт, сладкий торт и цветы в корзине!
Знаешь где? Знаешь где выходить им надо? За углом, за углом, возле зоосада. Почему? Почему танцы там и пенье? У слона, у слона ныне день рожденья!
ДВЕ МУШКИ
Музыка З. Левиной Слова Л. Квитко, пер. с еврейского Е. Ильиной
Две крошечные мушки, я вижу, сидят На тонком зеленом листке. И прыгают обе вперед и назад, Как шахматный конь на доске. Прыг, скок! Опять посидели чуть-чуть, Как будто решили они отдохнуть. Мне так любопытно за ними следить В заросшем травою саду: Я думаю, учатся мушки ходить, А может быть, ищут еду? И вдруг… И вдруг я увидел - листок опустел, А я ничего расспросить не успел!