Контакты | Реклама на сайте | О сайте
- нажмите, чтобы увидеть подраздел

  5 марта 2010   6004  |  0
Сказка Цветы маленькой ИдыСказка Г.Х.Андерсена «Little Ida's Flowers» на английском языке. 

"My poor flowers are quite dead," said little Ida. "They were so pretty last evening, but now every leaf has withered and drooped. Why do they do that?" she asked the student who sat on the sofa.

She was very fond of him because he told such good stories and could cut such amusing figures out of paper-hearts with dancing ladies inside 


  5 марта 2010   12178  |  0
Новый наряд короля. Г.Х.АндерсенThe Emperor's New Clothes – сказка на английском языке с переводом.

Many years ago there was an Emperor so exceedingly fond of new clothes that he spent all his money on being well dressed. He cared nothing about reviewing his soldiers, going to the theatre, or going for a ride in his carriage, except to show off his new clothes. He had a coat for every hour of the day, and instead of saying, as one might, about any other ruler, "The King's in council," here they always said. "The Emperor's in his dressing room."


  5 марта 2010   5267  |  0
Сказка Г.Х.Андерсена АистыГ.Х.Андерсен. Сказка «Аисты» на английском языке. The Storks.

On the roof of the last house in a little village was a stork's nest. The mother stork sat in it with her four young ones, who stuck out their heads with their little black beaks. (You see, their beaks had not yet turned red as they would in time.) And a little way off, all alone on the ridge of the roof, stood Father Stork, very upright and stiff. He was really a sentry on guard but, so that he would not be entirely idle, he had drawn up one leg. My, how grand he looked, standing there on one leg! So still you might have thought he was carved from wood!


  5 марта 2010   5908  |  0
Жених и невестаThe Sweethearts; or, The Top and the Ball – сказка Г.Х.Андерсена на английском языке.

A top and a ball were lying together in a drawer among a lot of other toys. The top said to the ball, "Since we live in the same drawer, we ought to be sweethearts."

But the ball, which was covered with a morocco leather, and thought as much of itself as any fine lady, would not even answer such a proposal.


  5 марта 2010   6192  |  0
Little TuckМаленький Тук. Сказка Г.Х.Андерсена. Little Tuck

Yes, that was little Tuck. As a matter of fact, his name wasn't really Tuck, but before he could speak plainly he called himself Tuck. That was supposed to mean " Carl," but "Tuck" does just as well if one only knows it.

Now he had to learn his lessons and at the same time take care of his sister Gustava, who was much smaller than he; and it was pretty hard to manage the two things at once. So the poor boy sat with his little sister on his lap, and sang to her all the songs he knew,

  4 марта 2010   24793  |  0
Огниво. Сказка на английском языкеСказка Г.Х.Андерсена «The Tinder Box».

There came a soldier marching down the high road-one, two! one, two! He had his knapsack on his back and his sword at his side as he came home from the wars. On the road he met a witch, an ugly old witch, a witch whose lower lip dangled right down on her chest.

"Good evening, soldier," she said. "What a fine sword you've got there, and what a big knapsack. Aren't you every inch a soldier! And now you shall have money, as much as you please."


  4 марта 2010   8586  |  0
Г.Х.Андерсен. Стойкий оловянный солдатикThe Steadfast Tin Soldier – сказка Г.Х.Андерсена на английском языке.

There were once five-and-twenty tin soldiers. They were all brothers, born of the same old tin spoon. They shouldered their muskets and looked straight ahead of them, splendid in their uniforms, all red and blue.

The very first thing in the world that they heard was, "Tin soldiers!"

  4 марта 2010   6056  |  0
Сказка ТалисманГ.Х.Андерсен «The Talisman». Сказка на английском языке.

A Prince and a Princess were still celebrating their honeymoon. They were extremely happy; only one thought disturbed them, and that was how to retain their present happiness. For that reason they wished to own a talisman with which to protect themselves against any unhappiness in their marriage.

Now, they had often been told about a man who lived out in the forest, acclaimed by everybody for his wisdom and known for his good advice in every need and difficulty. So the Prince and Princess called upon him and told him about their heart's desire.

  4 марта 2010   7662  |  0
Г.Х.Андерсен ЕльСказка «The Fir Tree» на английском с переводом.

Out in the woods stood such a pretty little fir tree. It grew in a good place, where it had plenty of sun and plenty of fresh air. Around it stood many tall comrades, both fir trees and pines.

The little fir tree was in a headlong hurry to grow up. It didn't care a thing for the warm sunshine, or the fresh air, and it took no interest in the peasant children who ran about chattering when they came to pick strawberries or raspberries. Often when the children had picked their pails full, or had gathered long strings of berries threaded on straws, they would sit down to rest near the little fir. "Oh, isn't it a nice little tree?" they would say. "It's the baby of the woods." The little tree didn't like their remarks at all.


  4 марта 2010   4894  |  0
ЧайникСказка Г.Х.Андерсена «The Teapot».

There was a proud Teapot, proud of being made of porcelain, proud of its long spout and its broad handle. It had something in front of it and behind it; the spout was in front, and the handle behind, and that was what it talked about. But it didn't mention its lid, for it was cracked and it was riveted and full of defects, and we don't talk about our defects - other people do that.